Comments and questions about translation of Swedish,German, Danish, and Norwegian crime fictionas well as "real" literature.
"Music is supposed to wash awaythe dust of everyday life."
I sent a note to the Charlie Rose show shaming them for not discussing the translator for the books. Especially because Mr. Mheta noted that books in translation don't usually do very well in the USA.
Thanks, Lauren! Sonny is wrong about that, obviously. It's just an old New York myth. Great books in EXCELLENT translations do very well in the USA -- as did my wife Tiina Nunnally's SMILLA'S SENSE OF SNOW, or Lucia Graves' SHADOW OF THE WIND. There is so much BS going around about Stieg and his books, I hardly read it anymore.